Překlad "в такива" v Čeština


Jak používat "в такива" ve větách:

В такива случаи тя може да доведе до нежелани ефекти като световъртеж, безпокойство, учестен пулс и безсъние.
V takových případech může vést k nežádoucí účinky, jako závratě, neklid, zvýšená srdeční frekvence a nespavost.
В тази част ще намерите набор от фрази, които ще са полезни в такива ситуации.
Zde uvádíme řadu frází, které vám v této situaci mohou pomoci.
Не се забърквам в такива гей лайна, но ако се ебаваш с мен, ще изчукам гъза ти по-яко, отколкото на майка ти наркоманката.
Nejsem na kluky, ale jestli mě budeš srát... Natrhnu ti prdel tak, že budeš volat svoji zfetovanou matku.
С появата на много еднакви знаци в такива обширни райони, особено в диапазона от 30 000 - 40 000 години, започва да изглежда все по-вероятно това откритие всъщност да е следа към общо родно място в Африка.
Výskyt mnoha stejných znaků na tak vzdálených místech, zejména z doby před 30 až 40 tisíci lety, stále více poukazuje na to, že kořeny tohoto objevu sahají až ke společnému původu v Africe.
В такива случаи може също да бъде по-подходящо да се проведат определени токсикологични изпитвания, предназначени да проучат тези ефекти (например имунотоксичност, невротоксичност); или
V těchto případech může být rovněž vhodnější provést zvláštní toxikologické studie, které mají tyto účinky (např. imunotoxicitu, neurotoxicitu, hormonální aktivitu) prozkoumat, nebo
В такива случаи ще изменим съответно известието за защита на данните.
Pokud jste souhlasili s používáním dat, můžete tento souhlas kdykoliv zrušit.
В такива случаи е възможно да повдигнем или да се откажем от всякакви законни възражения или права, налични за нас.
V těchto případech si vyhrazujeme právo uplatnit či vzdát se jakékoli zákonné námitky či práva, které máme k dispozici;
В такива случаи съм длъжна да питам, всичко ли е наред?
V takovýchto případech se vždycky musím zeptat: Je všechno v pořádku?
В такива случаи се смеем, защото е забавно, и защото е и вярно.
Ale jako hodně věcí v životě, smějeme se, protože to je zábavné, a smějeme se, protože je to pravda.
В такива моменти започваш да се замисляш за неща, за които съжаляваш, или които ти липсват.
Zvláštní, v tomto čase přemýšlíš o věcech, kterých lituješ, a věcech, které ti budou scházet.
Обикновено в такива случаи не викат отдел Убийства.
Není normální chtít detektiva z oddělení vražd.
В такива моменти не е зле да ги вземаш.
Někde tady budou pro podobný situace, ne?
В такива случаи горделивецът ще те посрещне не сърдечно, а с подозренията на човек, който търси враг...
Při těchto příležitostech vám hrdý člověk vykročí vstříc bez srdečnosti, ale s podezíravostí osoby, která rozpoznává nepřítele...
В такива моменти се радвам, че нямам хубави вещи.
Víš, v týhle chvíli jsem rád, že nemám nic drahýho.
Изглежда като да движиш в такива кръгове.
Vypadáš, jako bys někoho z nich důvěrně znal.
Когато дойдох за първи път, изпитах съжаление, че трябва да живееш в такива условия.
Když jsem tě poprvé navštívila, cítila jsem velkou lítost nad ženou, která musí žít v těchto podmínkách.
Не мога да работя в такива условия.
Za těchto podmínek prostě nemůžu pracovat.
Стандартна процедура е да местим известни хора участващи в такива операции, в тайни квартири.
Pro nás je to standardní procedura. Přemísťujeme rodiny důležitých lidí, kteří pracují na operaci, do bezpečných úkrytů.
Застанахме рамо до рамо, както трябва в такива моменти.
Stáli jsme při sobě, bok po boku, jak by město v takovéhle době mělo.
В такива времена не би искал да си сам.
V těchto časech, nechceš zůstat sám.
Двадесет години не съм бил в такива бараки.
Nejlevnější místo, kde jsem byl za posledních dvacet let.
Шефе, никога не повярвах в такива неща.
Šéfe, nikdy jsem na tyto věci nevěřil.
В такива мигове всичко останало губи значение.
V těch okamžicích nezáleží na ničem jiném.
В такива моменти е важно да бъдем единни като общество.
V takových časech... je důležité, že držíme spolu jako komunita.
Ти май си леко глупава, да забременееш в такива времена.
Jsi tak blbá, že se necháš v takovýhle době zbouchnout?
Да, шефе, но... от дете вярвам в такива неща.
Yeah, šéfe, ale... jedna věc je, že od té doby co jsem byl malý, jsem na tyhle věci věřil.
В такива случаи трябва да се направи подходящо симптоматично лечение.
Velmi vzácně se může objevit hypersensitivní reakce, která může vyžadovat odpovídající symptomatickou léčbu.
Личните данни, които се съдържат в такива публикации, се съхраняват на уебсайта на компетентния орган само за необходимия срок в съответствие с действащите правила за защита на данните. ГЛАВА 6
Osobní údaje obsažené v rámci zveřejnění se ponechají na internetových stránkách příslušného orgánu po dobu, která je nezbytně nutná v souladu s platnými předpisy pro ochranu údajů.
задоволителни знания за изискванията на задачите по сертифициране, които извършва, и съответен опит в такива процедури;
dostatečnou znalost požadavků na provádění kontrol a odpovídající zkušenosti v kontrolách v této oblasti,
Каква е процедурата в такива случаи?
Jaký postup se v těchto případech uplatňuje?
В такива случаи ние ще вземем мерки за защита на Вашите лични данни във възможно най-голяма степен.
V takových případech zavedeme vhodná opatření, aby byly vaše osobní údaje co možná nejvíce chráněny.
В такива случаи субектът на данни има право да бъде информиран относно подходящите гаранции във връзка с предаването.
V takovém případě má subjekt údajů právo získat informace o příslušných zárukách v souvislosti s převodem.
В такива случаи, субектът на данните има също и правото да получи информация за съответните гаранции във връзка с предаваните данни.
Uživatel má právo na to, aby Provozovatel bez zbytečného odkladu opravil nepřesné osobní údaje, které se ho týkají.
Участието в такива акции разбира се е доброволно.
Vaše účast je samozřejmě zcela dobrovolná.
РГ: И в такива случаи е страхотно да имаш уеб сайт за родители, защото имахме една невероятна репортерка, която интервюира всички учени, които бяха провели тези четири проучвания.
RG: A tady člověku přijde vhod, že má na starosti web pro rodiče, protože se nám podařilo sehnat tuto reportérku která pro nás vyslechla všechny čtyři vědce, kteří tyto čtyři studie měli na svědomí.
Как тогава взе решението и прие отговорностите да издаваш вестник, особено в такива времена на конфликт?
Co vás vedlo k rozhodnutí převzít zodpovědnost za vydávání novin v této době častých střetů?
и може би в такива случаи е правилно да кажем, че изборът е между еднакво добри възможности.
Takže možná bychom si měli uvědomit, že těžké volby nabízejí stejně dobré možnosti.
(Смях) В такива ситуации децата обикновено опитват да се скрият някъде.
(Smích) Důležité ale je, že v těchto případech se děti obvykle snaží někde schovat.
И в такива случаи, те си помагат едни на други.
Právě v takových situacích se učí pomáhat si navzájem. Tohle je společnost.
В такива ситуации не съм най - приятният събеседник.
Při těchhle příležitostech nebývám nejlepší společník.
Те били създадени в такива звезди, заключени, а после върнати във Вселената при такива експлозии, за да рекондензират в планети, звезди, нови Слънчеви системи и всъщност хора като нас.
Byl vytvořen ve hvězdách jako je tato, uzamčen a pak navrácen zpět do vesmíru ve výbuchu jako je tento aby mohl vytvořit planety, hvězdy, nové slunečné soustavy a, dokonce lidi, jako jsme my.
А тя бе облечена в шарена дреха, защото царските дъщери, девиците, в такива дрехи се обличаха.
(Měla pak na sobě sukni proměnných barev, nebo v takových sukních chodívaly dcery královské panny.)
Нека се учат и нашите се упражняват старателно в такива добри дела, за да не бъдат безплодни, в посрещане на необходимите нужди.
Ne z skutků spravedlnosti, kteréž bychom my činili, ale podle milosrdenství svého spasil nás, skrze obmytí druhého narození, a obnovení Ducha svatého,
2.1852049827576s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?